Az
elmúlt pár hónap igen mozgalmasra sikeredett az életemben. Nem elég, hogy
kiadásra került első könyvem, mely a Néma bűnök címet viseli, hanem kijutottam
a 89. Ünnepi Könyvhétre, mint író. Ezután, vagyis pontosan egy hónapra rá
megházasodtam, tizenegy év után férjül vettem a páromat. De nem siessünk ennyire
előre, kezdjük az elején.
Először
is egy picit mesélnék a könyvkiadás menetéről, a következő posztban a könyvheti
dedikálásról, és utána az esküvőmről is megosztanék pár emléket. Bár, ez nem
szervesen kapcsolódik az íráshoz, de van hozzá köze. Nem sok, de van.
Szóval,
a könyvkiadás nem egy leányálom, mert nem elég annyi hozzá, hogy az ember
megírja a könyvét, a törzsszöveget, és kész ülhet a babérjain, amíg nem jön egy
nagy kiadó, aki úgymond felfedezi, és ő lesz az új J.K. Rowling. Ez szép és jó,
de hát mégiscsak egy álom.
Most
inkább maradnék a realitás talaján és elmesélném, hogy is történik mindez a
valóságban. Ha kész a szöveg, akkor jön a munka második fele, amikor is körbe
kell nézni a könyvpiacon, utána kell olvasni a kiadóknak, és ha minden smakkol,
na, akkor lehet e-mailekkel bombázni a kiszemelt kiadókat.
Aminek
megvannak a maga szabályai, teszem azt, az első levélben ne küldj semmit a
kéziratból. Egy árva sort sem, csak érdeklődj, hogy erről és erről szól a
könyved, ugyan regéljék már el, hogy a profiljukba illik-e vagy sem, és ha
igen, akkor mi kell ahhoz, hogy bekerülj hozzájuk. Ha erre a megkeresésre
válaszolnak, még akkor sincs nyert ügyed. Általában három lehetőség áll fen, jó
esetben bekérik a szinopszist, amit ha elolvasnak, és jónak ítélik, akkor kérik
magát a kéziratot. Ha idáig eljutsz, na, akkor lehet körmöt rágni, reménykedni,
és mindenkinek az agyára menni. Ezután semmi dolgod, mint vársz, türelmesen. A
másik lehetőség, hogy kapsz egy „köszönjük szépen érdeklődését, de...” kezdetű
levelet. A harmadik eshetőség az, ha egyszerűen válaszra sem méltatnak. Erről
van egy kis sztorim, de az majd egy másik bejegyzésben írom meg.

A
legelső lépésként a szöveget egy szerkesztő vette górcső alá. Komolyan
beszélek, amikor azt mondom, hogy darabokra szedte, szétcincálta a szöveget.
Rámutatott a hibákra, a logikátlanságokra, szóismétlésekre, esetleg egy-két
itt-ott feltűnő vulgáris kifejezésre. Mikor visszakaptam, szinte meg sem
ismertem. Ebben az időszakban az író és a szerkesztő csúnyán kifejezve magam:
egymás seggében lóg. Persze nem mindent kötelező megfogadni, amit a szerkesztő
ajánl. Mert azt tudni kell, hogy a szerkesztő NEM átír, nem belenyúl, nem
megrövidíti a szöveget, hanem mindig csak ajánl, irányt mutat. Ezt a szerző
vagy elfogadja, vagy nem. Szerencsémre egy nagyon kedves, türelmes, és emellett
egy szakmailag igen felkészült szerkesztő keze alá kerültem.
Hogy
ez a gyakorlatban hogyan is nézett ki, hát úgy, hogy fogtam az egész Word dokumentumot,
és ahogy megírtam átküldtem a szerkesztőnek, ő átnézte, és korrektúra ablakot
használva utat mutatott, ötleteket adott, átírást, törlést, kiegészítést ajánlott.
Ezután visszaküldte nekem, amit tűzesetesen átolvastam, kijavítottam, egyes
dolgokat megfogadtam, másokat nem. Amikor ez kész volt, akkor vissza a szakembernek,
és kezdődött a második kör, ami szinte ugyanaz, mint az első, csak már nem
annyi a „hiba”. Többnyire.
Második
forduló után következett a korrektor, aki a már végleges szöveget bújta át,
kereste meg, és jelölte be az esetleges nyelvtani, nyelvhelyességi hibákat. Ez
is, pont, mint a szerkesztés két körös volt. És itt is ugyanaz a szabály, mint
előzőleg, hogy a korrektor NEM javít, hanem megmutatja a hibát, és azt a
szerzőnek kutya kötelessége javítani. Ennél a pontnál érkeztünk el oda, amikor
kész lett a teljes szöveg, ami még nem jelenti azt, hogy nyomdakész lett a
munkánk. De nem ám, mert amint ezekkel a feladatokkal végeztünk, utána az
egészet átküldtem a tördelő elvtársnak. Neki az a feladata, hogy a megadott
paraméterek alapján (pl. margó szélesség, sorköz, betűméret stb.) betördeli a
szöveget, és mire visszakaptam már majdnem úgy nézett ki, mint egy könyv, de
még nem volt az. Újfent átolvastam a saját művem, és figyeltem minden egyes
apró hibára, mert ez a nyomdai fájl elkészülte előtti utolsó javítási
lehetőség.
Különös
gondot kellett fordítanom a helyesírásra, szó szerint vadásztam azokat a
szavakat, amelyek még ennyi ellenőrzés után is átcsúsztak a rostán, illetve a
sorvégeket, hogy minden egyes sor végén jól legyenek elválasztva a szavak, ne
maradjanak a szövegben árva vagy fattyúsorok. Amikor minden egyes oldalt,
mondatot, szót, betűt átnéztem, visszaküldtem a tördelőnek, hogy oké, rendben,
mehet a dolog. A tördelő szépen megcsinálta a nyomdai fájlt, ami a nyomdához
kerül, és majd ők varázsolnak belőle szép könyvecskét. De... mindezek előtt
azért nem ártana a borítóval, és a fülszöveggel is foglalkozni egy keveset. A
fülszöveggel nem volt gondom, mert az már évek óta az egyik mappámban várta
sorsát, és a kiadónak is tetszett, így ez ennyivel le is lett tudva.

Ami
meg a blogomat illeti, tisztában vagyok vele, rég jártam erre, de az, hogy nem
jelentkeztem, az nem azt jelenti, hogy a háttérben nem dolgozom. Jelenleg írom
a Néma bűnök második kötetét, illetve ezzel egyidejűleg a Kivetettek fantasymat
is folytatom. Viszont egy picit el kell szomorítsalak titeket, hiszen nem
biztos, hogy a Kivetetteket folytatását felteszem a blogra, mert terveim közt szerepel
könyv formájában viszont látni. Azért mégsem hagylak így itt titeket, ezért
mondok valami kézzel fogható dolgot is. Úgy gondolom, hogy a Néma bűnök második
kötete a jövő évi Könyvfesztiválra fog megjelenni, míg a Kivetetteket a
Könyvhétre tervezem. Persze, ebből még semmi sem biztos, csak az én kis
fejecskében tekergő gondolatok, tervek.
Azt
hiszem, mára befejezem ezt a posztot, így is többet írtam erről a témáról, mint
terveztem, és már nem fér bele a 89. Ünnepi Könyvhét élményei.
Remélem
ezzel a kis bejegyzéssel sikerült egy picit rávilágítanom, mennyi minden
szükséges ahhoz, hogy egy ötletből, szövegből, kéziratból valódi, kézzel
fogható könyv legyen. Emellett abban is reménykedem, hogy vannak olyan
olvasóim, akiknek valami új információval tudtam szolgálni.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése